• Biên phiên dịch Nhật - Việt (và ngược lại) các tài liệu thiết kế, test case, tài liệu kỹ thuật, quy trình công việc,... của dự án phần mềm • Phiên dịch họp trao đổi dự án giữa thành viên của công ty với khách hàng (khi cần) • Hỗ trợ PM trong những công việc khác của dự án
• Nữ, tốt nghiệp Đại học, ưu tiên chuyên ngành Tiếng Nhật • Sử dụng thành thạo Tiếng Nhật các kỹ năng, đặc biệt là đọc và viết. Trình độ Tiếng Nhật từ N2. Đọc hiểu Tiếng Anh. • Có kinh nghiệm biên phiên dịch Tiếng Nhật, có vốn từ vựng về lĩnh vực IT/phần mềm • Thành thạo các phần mềm văn phòng: MS Word, MS Excel,... • Yêu thích công việc biên phiên dịch, yêu thích làm việc trong lĩnh vực công nghệ thông tin • Năng động, nhiệt tình, chăm chỉ, có trách nhiệm với công việc
- Enjoying a nice working view with young and friendly colleagues in a start-up-like environment. Join our company trip, teambuilding and a lot of eating together. - 13th month salary, social insurance, health insurance, unemployment insurance and other benefits under the provisions of the company. - 8 hours per day, 5 days per week. Overtime salary is 150%, 200% on weekends. - Project based bonus, public holidays bonus (2/9, 30/4, 1/5...) - Working closely with technical gurus who built and operated world-class applications with millions of users. This might be a good chance for graduated students to learn cutting-edge technologies and how to build scalable system from scratch. - Opportunities to receive % equity in our company products (if you want to join).
Hi Sotatek team, mình có ứng viên N2 có kinh nghiệm phiên dịch bên mảng sản xuất (chưa có kinh nghiệm với mảng IT thì có thể giới thiệu được không nhé.
Vị trí này bắt buộc phải có kinh nghiệm mảng IT bạn nhé